不該被邊緣的“他者” 打印頁(yè)面
人體穴位網(wǎng) m.eeocool.cn 2022-08-10 10:30:10
伴隨著中國(guó)人日漸增長(zhǎng)的購(gòu)買(mǎi)力,中國(guó)文化也更受歡迎,好萊塢電影或可以佐證。從《火星救援》和《地心引力》的中國(guó)航天設(shè)備,到《變形金剛》和《碟中諜》系列的上海街景,乃至《鋼鐵俠3》中國(guó)版的中國(guó)醫(yī)生,無(wú)不展示了美國(guó)電影業(yè)對(duì)中國(guó)票房的看重。但頗讓人失望的是,這些中國(guó)元素似乎沒(méi)能取悅到中國(guó)觀眾,就像不久前美國(guó)《洛杉磯時(shí)報(bào)》一篇文章中引用的點(diǎn)評(píng):中國(guó)產(chǎn)品和中國(guó)明星配角雜亂地湊到一起,“往好了說(shuō)就是諷刺,往壞了說(shuō)就是侮辱,這讓很多中國(guó)觀眾感覺(jué)‘被小瞧了’”。
奇聞趣事,軍事快遞,娛樂(lè)快遞,易術(shù)星座,明星快遞,電影快遞,電視快遞,
示好卻不被領(lǐng)情,冤嗎?不冤。在中國(guó)觀眾看來(lái),電影雖然映射了世界格局發(fā)生的巨變,但故事依然是西方中心視角,那里的“中國(guó)”只是西方世界里的中國(guó),一個(gè)為了西方而存在的“中國(guó)”。從這個(gè)角度就可以理解,為何電影里中國(guó)的形象往往是被求助者,觀眾卻還會(huì)感受到莫名的荒誕。
后殖民主義研究學(xué)者羅伯特·揚(yáng)在描述這種現(xiàn)象時(shí)就指出過(guò):“當(dāng)西方人觀察非西方世界時(shí),他們所觀測(cè)到的與其說(shuō)是那里的現(xiàn)實(shí)情況或非西方民族的真實(shí)感受,倒不如說(shuō)是他們自身的鏡像,是他們自己的假設(shè)。”
身份決定了看待事物的角度,如何解讀去年在中國(guó)熱映的《帕丁頓熊》(見(jiàn)下圖)就是個(gè)有趣的例子。作為英國(guó)兒童文學(xué)的經(jīng)典形象,帕丁頓熊的經(jīng)歷來(lái)自于英國(guó)兒童的二戰(zhàn)史,但不少中文評(píng)論卻看出了殖民主義與文化歸化的隱喻。片中英國(guó)探險(xiǎn)家最初與其他西方人一樣,認(rèn)為秘魯是“一個(gè)廣袤而又神秘的地方”,但當(dāng)他與熊夫婦長(zhǎng)期接觸后卻改變了想法,對(duì)同僚喊出了“他們不是野獸而是有智慧的文明生物”,雖然他們不會(huì)講英語(yǔ)、不會(huì)打板球,而且還住在樹(shù)上??上r(shí)至今日,暗示前殖民地民族幼稚、軟弱、缺乏自我管理能力的描述仍不鮮見(jiàn),有些人甚至據(jù)此在文化層面將國(guó)際間的粗暴干涉、對(duì)抗行為合理化。
當(dāng)然,“秘魯移民”帕丁頓熊形象的成功,在于他通過(guò)努力完美地融入了英國(guó)社會(huì),不但得到了人們的尊重,而且找到了文化歸屬與身份認(rèn)同,不再是社會(huì)邊緣的“他者”、低人一等的“客體”。但若只問(wèn)一句“他是否會(huì)懷念秘魯叢林的生活”是不夠的,因?yàn)橛捌瑯诱故玖?ldquo;他者”融入西方社會(huì)的阻礙和困難。作為一個(gè)錯(cuò)位者,帕丁頓熊的解決方式是“全盤(pán)英化”,忽視了整合兩種互不兼容的文化的痛苦,而這正是英國(guó)乃至歐洲社會(huì)移民問(wèn)題的一大誘因。
當(dāng)前世界需要面臨的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題是,雖然商業(yè)貿(mào)易、技術(shù)進(jìn)步讓不同國(guó)度的人們愈發(fā)了解彼此,但在可預(yù)見(jiàn)的未來(lái),文化將仍然保持著地域性。
人們期待的多元文化世界的未來(lái),就不是以帕丁頓熊樹(shù)立一個(gè)“秘魯中心主義”來(lái)對(duì)抗“西方中心主義”,而是真正以抱有開(kāi)放胸懷,促使不同文化間彼此尊重理解,不再仰視或者俯視。走向現(xiàn)代不是走向西方,從某種意義而言,現(xiàn)代性是西方同世界互動(dòng)的產(chǎn)物,就像丹麥歷史學(xué)家戴維·格雷斯指出的:“所有人都將運(yùn)用現(xiàn)代性的工具塑造他們的社會(huì)和文化,卻不會(huì)因此成為西方人。”
世界從來(lái)都是色彩繽紛的,你的眼中有我,我的眼中有你,“邊緣世界”不該永遠(yuǎn)被邊緣。